潘帕的个人简介
译者,主要翻译作品《芒果街的小屋》、《最初的爱情,最后的仪式》、《神谕之夜》、《圣诞忆旧集》潘帕
潘帕,1968年生,出生于湖南长沙,生化学博士后,后弃研从实业,闲时读书,偶涉艺文,著有《虚构即现实》博客一处(http://pampa.tianyaclub.com)多为读书笔记和文艺评论,另译有保罗?奥斯特《神谕之夜》与桑德拉?希斯内罗丝的《芒果街上的小屋》。潘帕是位隐世的才子。翻译的是自己喜欢的文字。他的语风清澈自然。读来隽永透明。以[The House on Mango Street]为例。仿佛可以使人看到那片芒果般蔚蓝的天。
与《芒果街上的小屋》同一出版社的《圣诞忆旧集》有同样动人的文字,译者能体会并转述出作者杜鲁门?卡波蒂的温情脉脉。在这本书里,爱像透明的薄荷水,融进了字里行间。